|

In
America: A Novel
by Susan
Sontag
Published
by Farrar Straus & Giroux
432 pages,
2000
Buy it
online
In
America is Susan Sontag's kaleidoscopic portrait of
America on the cusp of modernity. As she did in her
enormously popular novel The Volcano Lover (1992),
which recast the legendary love affair of Emma Hamilton and
Horatio Nelson in a fresh light, Sontag once again starts
from a story located in the past to create a fictional world
full of contemporary resonance.
In 1876 a
group of Poles led by Maryna Zalezowska, Poland's greatest
actress, emigrate to the United States and travel to
California to found a "utopian" commune outside the village
of Anaheim. Maryna, who has renounced her career for this
venture, is accompanied by her small son and her husband, an
aristocrat in revolt against his family. In her entourage is
a rising young writer who is in love with her. Sontag's
narrative shows us an exotic, still largely empty,
up-for-grabs southern California, with European newcomers
lording it over native Californians and Native Americans.
When the commune fails and most of the émigrés
return to Poland, Maryna stays, learns English and -- as
Marina Zalenska -- forges a new, even more triumphant career
on the American stage. A diva on a par with Sarah Bernhardt,
Maryna soon forms her own company and crisscrosses the
country in her private railroad car, year after year,
eventually playing opposite Edwin Booth, the greatest
American actor of the age.
In
America is about many things: a woman's search for
self-transformation; the fate of idealism; a life in the
theatre; the many varieties of love; and, not least of all,
stories and storytelling itself. Operatic in the scope
and intensity of the emotions it depicts and peopled with
unforgettable characters, In America is Susan
Sontag's largest, most astonishing
achievement.


|
Chapter Seven
It felt like, an escapade; like leaving
home; like telling lies -- and she would tell many lies. She
was beginning again; she was rejoining her destiny, which
conferred on her the rich sensation that she had never gone
astray.
Maryna arrived in the city in late June. Her skin had
forgotten San Francisco's brisk maritime climate, she had
let slip from her mind the noble bay and ocean views, fog
permitting, from the top of the steep streets in the heart
of the insouciantly planned city, but she recalled every
detail of the wide, pillared entrance to the building below
Nob Hill on which all her desires were trained.
Bogdan had arranged for Maryna to stay with old Captain
Znaniecki and his wife. A respectable woman temporarily
severed from her family would hardly want to live on her
own. The Znanieckis had been chosen because they were kindly
and protective, and because the Captain had married an
American, so Maryna would not be speaking Polish all the
time. Further, Znaniecki, a senior surveyor and title
searcher with the Land Office, apparently knew everybody
from members of the Bohemian Club to the governor of the
state - and it would take concerted lobbying to secure an
audition with the formidable Angus Barton, the California
Theatre's manager in charge of the stage. The morning after
her arrival, Maryna had walked over to Bush Street and
slipped into the theatre. Like a gladiator whom bravado and
fear have lured to the last row of the empty stadium the day
before the game, high above the arena's neatly raked,
un-bloodied sand, Maryna entered one of the boxes for a view
of the red velvet curtain and the width of the peacefully
darkened stage. But the stage was not dark: a rehearsal was
under way. A tall, stooped man dressed in black had bounded
from his seat in the tenth row and was rushing down the
aisle: she wondered if he could be Barton. "Don't tell me
you'll be 'all right' this evening," he shouted at one of
the actors. "If there's anything I hate, it's that.
If you're ever going to be 'all right,' you can be 'all
right' now." Yes, that must be Barton.
The problem, as she confided in a letter to Henryk, was
that she was rarely alone. Word of her arrival had spread
(but how could she go anywhere in the world there were Poles
and remain, incognito?) and everyone in San Francisco's
Polish community wanted to be invited to meet her. It was
difficult to stoke the banked fires of ambition and the fear
of failure while being, lapped by the effusive adoration of
her uprooted compatriots. And then in the evening only
Polish was spoken, though Captain Znaniecki, a refugee from
the wave of slaughter and arson incited by Metternich (and,
horrifyingly, carried out by Polish peasants) which had
decimated the liberal, insurrection-minded gentry and
intelligentsia of the Austrian part of Poland thirty years
earlier, was as engrossed by the politics of his adopted
country as by the catastrophes that punctually befell his
homeland. He called himself a Socialist - while telling
Maryna he suspected that Socialism had little future here in
America, where the admiration of the poor for the rich
seemed even more unassailable than the fealty enjoyed by
monarchs and priests in Europe - and took it on himself to
elucidate for her the difference between the two American
parties, but in the end Maryna understood little more than
that the Republicans wanted a strong central government and
the Democrats a loose, federal union of the states. She
supposed these party matters must have been easier to grasp
in antebellum times, before the slavery issue was settled,
when no right-thinking person could have failed to be a
Republican; it was unclear to her what Americans were
quarreling about now. One evening Znaniecki invited her to
hear "the Great Agnostic," Ralph Ingersoll, who was drawing
huge crowds in San Francisco with his atheistic sermons.
Maryna was impressed by the responsiveness of the
audience.
She had interrupted the accumulations of approval that
embolden a performer, with what consequences to her art
Maryna had now to determine. I adore recklessness, she wrote
to Henryk, and wondered if she was telling the
truth.
She left the Znanieckis, secluding herself from her
fawning compatriots in furnished rooms half a neighborhood
away. By pawning all her jewels, none of them worth much in
dollars, she would have enough to live on, very frugally,
for two months. She required solitude to reconstruct the
instincts, the technique, the dissatisfactions, and the
taste for effrontery which had made her the actress she was.
The art of walking, the effortlessly upright carriage and
certainty of step, needed no refurbishing. The art of
thinking only of herself, essential to true creation - that
she could only recover alone.
Now there were only herself and this city, herself and
her ambition, herself and the English language, this cruel
master she would subdue and bend to her will.
"Will," said Miss Collingridge. "Not
weel."
She had found Miss Collingridge by crossing the sloping
wooden floor of her parlor and looking out the bow window, a
volume of Shakespeare pressed to her bosom. Gazing dreamily
into the street while reciting to herself from Antony and
Cleopatra, she became aware that a short plump woman
with corn-colored hair topped by a large straw hat was
staring up at her. Involuntarily, Maryna smiled. The woman
clapped her hand to her mouth, then took it away slowly;
smiled; hesitated a moment; flung herself into a cartwheel
(her cape went swirling); and walked on.
They met again a few days later, when Maryna had let
herself out in the afternoon for a stroll in the Chinese
quarter -- the apartment was a few blocks from Dupont Street
-- after eight hours of studying and declaiming. She had
turned into a lantern-hung alley, drawn by the sinuous
racket of music and voices shrilling over the gilded
balconies of teahouses; through the open doors of the shops
adorned with pennant flags beckoned a bright disorder of
carved ivories, red lacquer trays, agate perfume bottles,
teakwood tables inlaid with mother-of-pearl, sandalwood
boxes, umbrellas of waxed paper, and paintings of mountain
peaks. Sauntering beside her among the faster-gaited coolies
in blue cotton tunics were several gentlemen in lavender
brocade coats and puffed silk trousers, their long queues
braided with strands of cherry-red silk, and coming very
slowly behind her -- Maryna stepped aside to admire them --
two women with beautiful sleek heads and jade bracelets
falling over their hands, each leaning on an attendant maid;
her gaze dropped casually below the hem of their sumptuous
robes to the three-inch-long stumps shod in gold-embroidered
silk, and before she could remind herself that she'd once
read about the custom in prosperous Chinese families of
breaking the bones of their small daughters' feet and
keeping the toes tied back against the heels until the girls
were fully grown, her stomach heaved and her mouth filled
with acrid phlegm. The shock had gone straight to her
innards.
"Are you ill? Shall I run for a doctor?" Someone was at
her side as she held back a faint. It was the young woman
whose eyes she had met from her window the other
day.
"Oh, it's you again," said Maryna wanly. Struggling to
contain another surge of nausea, she smiled to see the
galvanizing effect this greeting had on her rescuer, who
darted into a shop and emerged with a fan of white feathers,
which she waved energetically at Maryna's face.
"I'm not ill," said Maryna. "It's that I just saw two
Chinese ladies who- two women with-"
"Oh, the little-foot women. It gave my stomach a turn
too, the first one I saw."
"How kind of you to-- very kind," said Maryna. "I'm quite
recovered now."
By the time the young woman had walked her home, each had
learned all she needed to know about the other to feel they
were destined to be friends. Why should I have been looking
out the window at that exact moment, she wrote Henryk. And
why should I have smiled at her? There is something a little
romantic about it. And I had not yet heard her silky
contralto or her admirable enunciation! Well, there it is,
dear friend. The first coup de foudre I have
experienced after a whole year in America is for a bossy,
hoydenish girl who wears silly hats and shapeless serge
capes and tells me that she keeps, for a household pet, a
full-grown young pig. But you already know how I can be
seduced by a mellifluous voice.
Maryna's new friend had commended her mastery of English
vocabulary and grammar, and ventured to say that this was a
disinterested, professional judgment. Miss Collingridge -
Mildred, she said shyly, Mildred Collingridge - was a speech
teacher. She gave elocution lessons to the rich wives in the
new mansions on Nob Hill.
Maryna had told her that she had given herself two
months, no more, to prepare for the audition. She would show
this Mr. Barton what she could do.
"Mister," said Miss Collingridge. "Not
meester."
Diving into Maryna's employ for the pittance gratefully
offered (Maryna could not afford a penny more), she came
each morning at eight o'clock to Maryna's lodgings to work
with her on the roles she was relearning in English. Seated
side by side at a gate-leg table near the parlor window,
they went at the lines a word at a time, and, when vowels
had been hammered and consonants chiseled and an entire
passage polished to the satisfaction of both, Maryna marked
her play script for pauses, stresses, breathing marks, aids
to pronunciation. Then she would rise and pace and declaim,
with Miss Collingridge remaining at the table and reading
(in the flattest of tones, as Maryna had instructed her) the
other roles. It was never her tutor who ended their long
days together: Maryna had found a partner in work as
tireless as herself. But sometimes, at Maryna's insistence,
they would break for a stroll. Maryna had not realized,
while she was letting herself be pacified by rural
austerities, how much she had missed the pulse and perfume
of city life.
"City," said Miss Collingridge. "Not
ci-ty."
Captain Znaniecki came often in the early evening to
bring covered platters of the good Polish dishes he had
taught his wife to cook and to see how Maryna was getting
along, and when she told him about Miss Collingridge, he
said: "Dear Madame Maryna, you don't need any professor.
Pronounce the words just as they are written, as you would
pronounce them in Polish -- that's more than good enough,
and you'll only spoil the shape of your mouth or harden your
voice trying to make impossible or harsh sounds. And above
all, don't try to pronounce the t-h as they do, for
you'll never manage it. Plain t or d are
far more pleasant to the ear than their lisping th -
and besides, I assure you, Americans are charmed by foreign
accents. The worse they think your accent, the better
they'll like you."
He had said she could never learn to pronounce English
correctly. What if he was right? She would become a sort of
freak, to be applauded because she was ridiculous rather
than wonderful. How then could she ever represent something
ideal as an artist? But she would not do what he
advised.
Over and over she practiced the infernal th -
impossible to place her tongue so as to form the sound
without first halting the flow of a phrase. Perhaps one
needs a pair of American dentures, she joked with Miss
Collingridge. She had seen a large sign at the corner of
Sutter and Stockton: DR. BLAKE'S INDESTRUCTIBLE
TEETH.
"Teeth," said Miss Collingridge. "Not
teece."
Each word was like a small, oddly shaped parcel in her
mouth. Theatre, thespian, therefore, throughout, thorough,
Thursday, think, thought, thorny, threadbare, thicket,
throb, throng, throw, thrash, thrive ... That, that, that.
This, this, this. There, there, there.
Besides Miss Collingridge the only person Maryna had seen
gladly in the first weeks in San Francisco was Ryszard. But
in the end she had to send him away.
Ryszard had left Anaheim before she went north. He had
been waiting for her when she arrived. On the Fourth of
July, they listened to vehement oratory and music and
watched the parading and the fireworks and the firemen
rushing by in their red wagons to put out the many fires.
Another day they hired a four-wheeled stanhope for an
afternoon's drive along the ocean shore. She felt drawn to
him. They held hands. Their hands were damp. She felt happy,
and surely that was part of being in love. She was no longer
the head of a clan, temporarily neither a wife nor even a
mother - not responsible for others; free to act solely for
herself. (Had she ever done that?) But having for a time
forgone both husband and child, did she want to assume the
obligations of a lover?
All she wanted was to think about the roles she was
preparing.
Ryszard suggested they go to the theatre. "Not yet," she
said. "I don't want to be influenced by anything I see here
and think, Oh, this is what an American actor does, or what
an American audience applauds. To find what is deepest in my
own talent I have to look for everything within
myself."
Ryszard was enchanted to see her molting back into the
imperious artist. "It has never occurred to me," he said
humbly, admiringly, "to suppose I should do without the
inspiration to be found in the books of other
writers."
"Oh, dear Ryszard, don't apply what I say to yourself,"
she said grandly, tenderly. "I must be concentrated. It's
the only way I know how to be."
"It is your genius," he said.
"Or my handicap." She smiled. "I'll admit that I miss
going to the theatre."
The next evening Ryszard took a box at the China Theatre,
on Jackson Street, a bluntly colored two-story building with
a tiled roof upturned at the corners. After the first clang
of gongs and cymbals from the shirtsleeved orchestra at the
rear of the stage, as one, two, three, eventually some
twenty brightly encumbered actors surged into view through a
flap of cloth on the left and began shouting in falsetto
voices at one another, Maryna tugged at Ryszard's jacket
like a child. Then something transpired, some lurch of
story, for suddenly six of the actors dashed away through
the opening, similarly draped, on the right.
"Brilliant, isn't it?" said Ryszard. "No entrances and
exits to decide - actors always come on at a trot from the
left and go off at the same velocity on the right. No
character to construct out of one's inner resources
that one is a man of valor because he has painted a
white mask on his face and that one a cruel man
because he has painted his face red. No concealment of the
mechanics of spectacle -- when a property is needed, someone
brings it on the stage and hands it to the actor; when a
costume needs adjusting, the actor stands a little apart
from the others and the dresser arrives to fix the costume.
No-" Why am I chattering like this, Ryszard admonished
himself, when she can see everything I'm seeing, and
more?
At the tumblers and the pasteboard lions and dragons
Maryna clapped her hands gleefully. "I could sit here all
night," she exclaimed, she exaggerated. "I want it to go on
forever." Ah, said Ryszard to himself, it's still all
right.
The next morning Miss Collingridge was taking her pig,
stricken with a stomach ailment, to a veterinarian; she'd
told Maryna she might not arrive for their work together
until the late afternoon. Seizing on the time freed by this
happy misfortune to propose, exceptionally, a daytime
excursion, Ryszard came to fetch Maryna for a ferry ride
around the Bay with a stop in Golden Gate Park. She was
still thinking, she told him, about the glorious artifice of
last night's entertainment.
"There is another Chinese theatre here I wish I could
show you," said Ryszard. "But it has only a pit with benches
and standing places, there are no boxes for ladies, and the
night I went it was packed and the stuffiness and heat were
unbearable, the audience numbering, besides Chinese men,
quite a few louts and, as I can testify, pickpockets. The
interest of the experience (no, I lost only two dollars and
my handkerchief) is that they do neither opera nor circus.
The stage is much smaller than where we were last night, so
I was prepared to see a simpler pageant. You know, one of
those plays in which the sun emerges, followed by a dragon,
the dragon tries to swallow the sun, the sun resists, the
dragon flees, and then the sun performs a dance of victory,
which is rapturously acclaimed by the audience. Not at all
Loin de cela! To my surprise, everything was quite
compatible with reality."
"I should like to know what you mean, dear Ryszard, by
reality."
"First of all," said Ryszard, "the plot of the drama I
saw. Of course I didn't understand a word of what was said,
but the story seemed clear. It concerned a writer who was
hopelessly in love, well perhaps not altogether hopelessly,
with a beautiful lady much wealthier than
himself."
"And married, no doubt."
"Happily, not. No, the lady was quite free, except for
the impediment of their difference of fortune, to return the
writer's love."
"Ryszard"-Maryna laughed-"you are making this
up."
"No, I swear I'm not."
"And did she give herself to the impecunious
writer?"
"Ah, that's what made the drama I saw that evening so
much like life. The actors walked back and forth, arguing
with one another, some even jumped up and down, but in the
end there was neither a marriage nor a funeral. Apparently,
to the logical Chinese mind, it makes no sense for a story
that unfolds over several months -- even years of its
protagonists' lives to be represented in one evening. No, a
play ought to last as many months or years as the story it
tells. Whoever wishes to follow, let him come
again."
"And how do you -- I'm asking the writer -- how do you
think the play ends, when it does end?"
"I think that, since in China events occur which
according to our conceptions are exceedingly improbable, the
lady will bestow her love on the penniless
writer."
"Do you?"
"However," he continued, "the laws of dramatic suspense
require that the courtship take a very long time."
"Are you sure? Perhaps you're being
pessimistic."
"It's a month since I saw my episode. I presume that the
enamored writer has not yet succeeded in winning the hand of
the comely 'Flower of Tea'-"
"Ryszard-"
"But he may have already won over several influential
relatives who have promised to plead his suit." He smiled
gravely. "You see how patient I am."
"Ryszard, I want you to go somewhere else while I prepare
for the audition."
"You are sending me away," he groaned.
"I am."
"For how long? Is it like the Chinese play? Weeks?
Months?"
"Until I summon you. If I'm successful, I shall welcome
you back."
"And then what happens?"
"Ah, you want to know the end," she cried. "You cannot be
both a character in the play and its author. No, you must
wait in suspense. As I do."
"What suspense? How can you fail?"
"I can fail," she said solemnly.
"If Barton turns you down, he's an idiot and doesn't
deserve to live. I shall come back and kill him."
She repeated this to Miss Collingridge, expecting to make
the young woman laugh.
"Idiot," said Miss Collingridge. "Not eediot And
kill, not keel."
"Miss Collingridge predicts," she told Ryszard, "that it
is my destiny to be loved by the fair sex." Ignoring
Ryszard's grimace, Maryna went on: "And you should be happy
about that. For so far, I must tell you, no Yankee has yet
looked me over, none has paid me a compliment. But since, if
one is to believe the saying here, a woman's will is God's
will, I am content."
A few days later Ryszard left the city, choosing to stay
away from Maryna in the company of a pair of elderly Polish
émigrés, veterans of the 1830 Uprising against
Russia, who lived in Sebastopol, a village about forty miles
north of San Francisco. It is perfect here for writing, he
told her in his first letter, for I have absolutely nothing
else to do; the two old soldiers will not let me meddle with
the household chores. I am writing many things, he told her
in his next letter, among them a play for you, which, as you
needn't remind me, I once promised, oh it seems long ago, I
would never attempt. On some mornings, rereading it at my
table, I think it quite splendid. Will you think so, too?
Maryna, my Maryna, comely Flower of My Heart, I count on
your covering the poverty of my play with your royal
cloak.
She wrote him, asking his advice about what she should
propose to Barton for her opening vehicle. She would much
rather do Shakespeare (Juliet or Ophelia) but thought it
wiser to start with a play whose original language was not
English: her accent would grate less. Camille,
perhaps. Better still, Adrienne Lecouvreur; playing
an actress, at the worst she would appear to be ... an
actress. The play was popular on American stages and a
favorite with visiting European stars, starting with Rachel
herself, who had opened her only American tour with it in
New York twenty years ago.
Camille, wrote Ryszard. It is a much better play.
If you'll permit me, I've always thought Adrienne
Lecouvreur rather maudlin and shrill. You must know
that, Maryna, no matter how much you relish the part. I will
confess that the ending leaves me quite dry-eyed, except
when you do it. And that's because, etc., etc.
She asked Bogdan's opinion, too. Adrienne
Lecouvreur, replied Bogdan. Definitely Adrienne.
His letters from Anaheim were always laconic. They contained
reassuring news about Peter, discouraging news about efforts
to sell the farm, but little of Bogdan's own state of mind.
She was grateful that he never made her feel uneasy about
leaving him with the child. She would send for Peter and
Aniela soon -- as soon as she'd had the audition. She had to
devote all her time to preparing. She needed to be entirely
single-minded. She wanted to experience herself as
completely alone. It occurred to her that she might never be
alone again. | March 2000
Copyright
© 2000 Susan Sontag
SUSAN
SONTAG is the author of three other novels, The
Benefactor, Death Kit, and The Volcano Lover; I,
etcetera, a collection of stories; several plays,
including Alice in Bed;and five works of non-fiction,
among them On Photography and Illness As Metaphor
& AIDS and Its Metaphors. She lives in New York
City.
|